Monday, January 26, 2015

Khuda-e-Sukhan Mir Taqi Mir (born 1723 – died September 21, 1810),

Khuda-e-Sukhan Mir Taqi Mir  (born 1723 – died September 21, 1810), whose original name was Muhammad Taqi and takhallus (pen name) was Mir (sometimes also spelt as Meer Taqi Meer), was the leading Urdu poet of the 18th century, and one of the pioneers who gave shape to the Urdu language itself. He was one of the principal poets of the Delhi School of the Urdu ghazal and remains arguably the foremost name in Urdu poetry often remembered as Khuda-e-Sukhan (god of poetry).
Born in Agra, India (called Akbarabad at the time), ruled by the Mughals at the time.[1] He left for Delhi, at the age of 11, following his father’s death. His philosophy of life was formed primarily from his father, whose emphasis on the importance of love and the value of compassion remained with him through his life and imbued his poetry. At Delhi, he finished his education and joined a group of nobility as a courtier-poet. He lived much of his life in Mughal Delhi. Kuchha Chelan located in famous grain market Khari Baoli, in Old Delhi was his address at that time. However, after Ahmad Shah Abdali‘s sack of Delhi each year starting 1748, he eventually moved to the court of Asaf-ud-Daulah in Lucknow, at the king’s invitation. Distressed to witness the plundering of his beloved Delhi, he gave vent to his feelings through some of his couplets.

“Kya bood-o-bash poochhe ho Purab ke sakino
hum ko gharib jaan ke hans hans pukar ke
Dilli jo aik shehar tha aalam mein intekhaab
Rehte the muntakhib hi jahan rozgaar ke
Jisko falak ne loot ke viraan kar diya
Hum rahnay walay hain ussi ujray dayar ke

Mir migrated to Lucknow in 1782 and remained there for the remainder of his life. He died, of a purgative overdose, on Friday, 21 September 1810.[1] Literary life
His complete works, Kulliaat, consist of six Diwans containing 13,585 couplets, comprising all kinds of poetic forms.
Mir’s literary reputation is anchored on his ghazals. Mir lived at a time when Urdu language and poetry was at a formative stage – and Mir’s instinctive aesthetic sense helped him strike a balance between the indigenous expression and new enrichment coming in from Persian imagery and idiom, to constitute the new elite language known as Rekhtaor Hindui. Basing his language on his native Hindustani, he leavened it with a sprinkling of Persian diction and phraseology, and created a poetic language at once simple, natural and elegant, which was to guide generations of future poets.
After his move to Lucknow, his beloved daughter died, followed by his son (either Mir Faiz Ali or Mir Kallu Arsh), and then his wife.This, together with other earlier setbacks (including his traumatic stages in Delhi) lends a strong pathos to much of his writing – and indeed Mir is noted for his poetry of pathos and melancholy.

“Mir ke deen-o-mazhab ka, poonchte kya ho unne to
kashka khaincha dair mein baitha kab ka tark Islam kiya
What can I tell you about Mir’s faith or belief?
A tilak on his forehead in a temple he resides, having abandoned Islam long ago

What Mir was practicing was probably the “Malamati” or “Blameworthy” aspect of the Sufi tradition. Using this technique, a person ascribes to oneself an unconventional aspect of a person or society, and then plays out its results, either in action or in verse. He was a prolific writer. His complete works, Kulliaat, consist of 6 dewans, containing 13,585 couplets comprising all kinds of poetic forms: ghazal, masnavi, qasida, rubai, mustezaad, satire, etc.Mir vs Mirza Ghalib
Mir’s famous contemporary, also an Urdu poet of no inconsiderable repute, was Mirza Rafi Sauda. Mir Taqi Mir was often compared with the later day Urdu poet, Mirza Ghalib. Lovers of Urdu poetry often debate Mir’s supremacy over Ghalib or vice versa. It may be noted that Ghalib himself acknowledged, through some of his couplets, that Mir was indeed a genius who deserved respect. Here are two couplets by Mirza Ghalib on this matter.

Reekhtay kay tumhi ustaad nahi ho Ghalib
Kehte hain agle zamane me koi Mir bhi tha
You are not the only master of Urdu, Ghalib
They say there used to be a Mir in the past
Ghalib apna yeh aqeeda hai baqaul-e-Nasikh
Aap bey behrah hai jo muataqid-e-Mir nahi
Ghalib! It’s my belief in the words of Nasikh*,
“He that vows not on Mir, is himself unlearned!”
Dikhaai diye yun ke bekhud kiyaHamen aap se bhi juda kar chale”
(She appeared in such a way that I lost myself
And went by taking away my ‘self’ with her)
Looked as if rendered me unconcious
away went leaving me separated from me
Gor kis dil jale ki hai ye falakShola ek subh yaan se uthta hai”
(What heart-sick sufferer’s misery is the sky?
an Ember rises hence at dawn)


Ashk aankh mein kab nahi aataLahu aata hai jab nahi aata”
(From my eye, when doesn’t a tear fall?
Blood falls when it doesn’t fall)
Bekhudi le gai kahaan humkoDer se intezaar hai apna
(Where has selflessness taken me?
I’ve been waiting for myself for long)
Ibtidaa-e-ishq hai rotaa hai kyaaAage aage dekhiye hotaa hai kyaa
(It’s the beginning of Love, why do you wail
Just wait and watch how things unveil)



Likhte ruqaa, likh gae daftarShauq ne baat kyaa badaai hai
(Started with a scroll, ended up with a record
How pursuit escalated the whole thing)
Deedni hai shikasgi dil kiKya imaarat gamon ne dhaai hai
(Worth-watching is my heart’s siege
What a citadel have sorrows seized?)
Baad marne ke meri qabr pe aaya wo ‘Mir’Yaad aai mere Isa ko dawa mere baad”
(O Mir, She came to my grave after i’d died

My messiah came to my aid after i’d died)

No comments:

Post a Comment